Πρόταση ψηφίσματος - B9-0084/2020Πρόταση ψηφίσματος
B9-0084/2020

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων

22.1.2020 - (2019/2870(RSP))

εν συνεχεία δήλωσης της Επιτροπής
σύμφωνα με το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού

Sandra Pereira, Anja Hazekamp, Manuel Bompard, Pernando Barrena Arza, Αλέξης Γεωργούλης, Leila Chaibi, Özlem Demirel, Marisa Matias, José Gusmão, Anne-Sophie Pelletier, Κωνσταντίνος Αρβανίτης, Eugenia Rodríguez Palop, Miguel Urbán Crespo, Idoia Villanueva Ruiz, Στέλιος Κούλογλου, Younous Omarjee, Marc Botenga, Manu Pineda, Sira Rego, Δημήτριος Παπαδημούλης, Mick Wallace, Clare Daly, Γιώργος Γεωργίου, Niyazi Kizilyürek
εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

Διαδικασία : 2019/2870(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B9-0084/2020
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B9-0084/2020
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B9-0084/2020

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων

(2019/2870(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

 έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), ιδίως τα άρθρα 8 και 153 (για την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών) και τα άρθρα 10 και 19 (για τη κατάργηση των διακρίσεων),

 έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και ιδίως τα άρθρα 2 και 3, όπου κατοχυρώνονται οι αρχές της απαγόρευσης των διακρίσεων και της ισότητας των φύλων ως βασικές αξίες της Ένωσης,

 έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και συγκεκριμένα τα άρθρα 21 (για την απαγόρευση διακρίσεων) και 23 (για την ισότητα γυναικών και ανδρών),

 έχοντας υπόψη τα άρθρα 22 και 25 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου,

 έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW),

 έχοντας υπόψη την Ατζέντα του 2030 του ΟΗΕ για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τους Στόχους Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ), ιδίως τους στόχους 1, 5, 8 και 10 και τους αντίστοιχους επί μέρους στόχους και δείκτες,

 έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων (ΕΣΔΑ),

 έχοντας υπόψη τη σύμβαση του 1951 (αριθ. 100) περί ίσης αμοιβής της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ),

 έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/54/ΕΚ, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης[1],

 έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ 2017-2019, για την αντιμετώπιση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, της Επιτροπής (COM(2017)0678),

 έχοντας υπόψη την παγκόσμια έκθεση για τους μισθούς 2018-2019 της ΔΟΕ,

 έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι 69 χρόνια μετά την έγκριση της σύμβασης αριθ. 100 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) περί ίσης αμοιβής, και παρά την πρόοδο που έχουν σημειώσει οι γυναίκες όσον αφορά την ένταξή τους στην επίσημη απασχόληση, την αύξηση των επιπέδων εκπαίδευσης και την ανάπτυξη της πολιτικής και οικονομικής ανεξαρτησίας τους, το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των δύο φύλων εξακολουθεί να αποτελεί πρόβλημα σε παγκόσμιο επίπεδο και στα κράτη μέλη της ΕΕ·

Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων στην ΕΕ ανέρχεται στο 16 %, το οποίο σημαίνει ότι οι γυναίκες στην ΕΕ, σε όλους τους τομείς της οικονομίας, κερδίζουν κατά μέσο όρο 16 % λιγότερο ανά ώρα από ό,τι οι άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό σημαίνει ότι οι γυναίκες εργάζονται χωρίς αμοιβή για 59 ημέρες τον χρόνο, σε σύγκριση με τους άνδρες, κάτι που αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι οι γυναίκες βρίσκονται αντιμέτωπες με μεγαλύτερη εκμετάλλευση στην αγορά εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων αγγίζει το 40 %, όταν συνυπολογιστούν τα ποσοστά απασχόλησης και η συνολική συμμετοχή στην αγορά εργασίας·

Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση είναι ακόμη χειρότερη όταν οι γυναίκες συνταξιοδοτούνται, καθώς οι συντάξεις τους έχουν αξία περίπου 37 % μικρότερη από τις συντάξεις των ανδρών λόγω του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, μεταξύ άλλων παραγόντων· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό απορρέει από τις σωρευμένες ανισότητες καθ’ όλη τη διάρκεια της επαγγελματικής ζωής των γυναικών και, ως εκ τούτου, από τις περιόδους απουσίας από την αγορά εργασίας οι οποίες επιβάλλονται στις γυναίκες·

Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δύο τρίτα περίπου του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων δεν εξηγούνται από διαφορές σε χαρακτηριστικά της αγοράς εργασίας, όπως ηλικία, πείρα, εκπαίδευση, επαγγελματική κατηγορία, χρόνος εργασίας ή άλλα μετρήσιμα χαρακτηριστικά, γεγονός που καταδεικνύει ότι οι διακρίσεις αποτελούν αδιαμφισβήτητο παράγοντα, ενώ οι διακρίσεις μεταξύ ανδρών και γυναικών είναι συνυφασμένες, επίσης, με διακρίσεις λόγω φυλής, εθνοτικής καταγωγής, μεταναστευτικού καθεστώτος, θρησκείας, γενετήσιου προσανατολισμού, ηλικίας και αναπηρίας, μεταξύ άλλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατομεακή προσέγγιση είναι ζωτικής σημασίας για να γίνουν κατανοητές οι πολλαπλές μορφές διακρίσεων που συνθέτουν το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων για τις γυναίκες οι οποίες συνδυάζουν διάφορες ταυτότητες, καθώς και για την κατανόηση του τρόπου με τον οποίον το φύλο συνδέεται με άλλους κοινωνικούς παράγοντες·

Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αιτίες του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων είναι πολυάριθμες και περιλαμβάνουν αγορές εργασίας και κλάδους διαχωρισμένους με βάση το φύλο, την υποτίμηση της εργασίας των γυναικών, τα σεξιστικά στερεότυπα, την έλλειψη επιλογών για την επίτευξη της ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής, και τις προσδοκίες ότι η γυναίκα πρέπει να είναι ο πρωταρχικός φροντιστής, γεγονός που τελικά έχει αποτέλεσμα τις διακοπές στη σταδιοδρομία, την εργασία μερικής απασχόλησης και τις όλο και πιο επισφαλείς συνθήκες και ανταμοιβές της εργασίας·

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σωρευτικές επιπτώσεις των πολλαπλών μορφών διακρίσεων που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες συμβάλλουν ουσιαστικά στο μισθολογικό και συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων, προκαλώντας μεγαλύτερο κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού για τις γυναίκες και αφήνοντας τα παιδιά και τις οικογένειές τους να αντιμετωπίσουν τις συνέπειες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η φτώχεια επικεντρώνεται κυρίως σε οικογένειες όπου οι γυναίκες αποτελούν τη μοναδική πηγή οικογενειακού εισοδήματος, με το 35 % των μόνων μητέρων στην ΕΕ να αντιμετωπίζει κίνδυνο φτώχειας, σε σύγκριση με το 28 % των μόνων πατέρων το 2017· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κίνδυνος φτώχειας αυξάνεται κατακόρυφα κατά τη διάρκεια της ζωής, με τη φτώχεια μεταξύ των ατόμων ηλικίας 75 ετών και άνω να είναι σταθερά συγκεντρωμένη στις γυναίκες·

Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες πλήττονται ιδιαίτερα από την επισφαλή εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά ανεργίας αυξήθηκαν μεταξύ 2008 και 2014, λόγω της σοβαρής οικονομικής κρίσης που ξέσπασε σε ολόκληρη την ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2014 το ποσοστό ανεργίας των γυναικών (10,4 %) εξακολουθούσε να είναι υψηλότερο από το ποσοστό ανεργίας των ανδρών (10,2 %)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική κρίση έχει επηρεάσει ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ενώ ειδικά στις αγροτικές περιοχές τα επίπεδα ανεργίας, φτώχειας και ερήμωσης είναι καταστροφικά και πλήττουν ιδιαίτερα τις γυναίκες·

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 31,3 % των απασχολούμενων γυναικών ηλικίας 20-64 ετών στην ΕΕ εργάζονταν με καθεστώς μερικής απασχόλησης το 2018, σε σύγκριση με το 8,7 % των ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ακόμη και με σταδιακή μείωση του χάσματος στην απασχόληση, το ποσοστό απασχόλησης σε όλα τα κράτη μέλη εξακολουθούσε να είναι υψηλότερο για τους άνδρες (79 %) από ό,τι για τις γυναίκες (67,4 %) το 2018·

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές γυναίκες εργάζονται σε άτυπους τομείς της οικονομίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αντιμετωπιστούν οι συνέπειες που απορρέουν από την εξαιρετικά επισφαλή και μη ρυθμιζόμενη άτυπη απασχόληση, όπως ο εξωπορισμός και η υπεργολαβία από τις μεγάλες επιχειρήσεις·

Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα νομικά κατοχυρωμένα δικαιώματα σε ίση αμοιβή για εργασία ίσης αξίας είναι συχνά περιορισμένα ή δεν εφαρμόζονται· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συλλογικές διαπραγματεύσεις αποτελούν αποφασιστικό παράγοντα για την καταπολέμηση και την υπέρβαση των ανισοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, για όσους βρίσκονται σε κατάσταση φτώχειας, η εγγύηση ίσης αμοιβής για εργασία ίσης αξίας είναι ανεπαρκής από μόνη της και, κατά συνέπεια, η ίση αμοιβή θα πρέπει να επιδιώκεται ως τμήμα της γενικότερης αύξησης στους μισθούς των εργαζομένων·

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη πολιτικών για την ισότητα θα πρέπει να βασίζεται στην ισότιμη πρόσβαση γυναικών και ανδρών στις ευκαιρίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχιζόμενη διάκριση μεταξύ γυναικών και ανδρών προωθείται σκόπιμα, προκειμένου να ενταθούν πολιτικές που επιδιώκουν την επίτευξη χαμηλών μισθών και την απορρύθμιση της εργασίας·

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες υπερεκπροσωπούνται στις θέσεις με τις χαμηλότερες αποδοχές ή τις χαμηλότερες θέσεις στην ιεραρχία· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό ο κατώτατος μισθός που καθορίζεται από κάθε κράτος μέλος να εγγυάται ότι οι άνθρωποι μπορούν να αντεπεξέλθουν στο κόστος διαβίωσης·

ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να ξεπεραστούν οι συνταξιοδοτικές ανισότητες, να διασφαλιστούν και να αυξηθούν οι συντάξεις γενικότερα, είναι επιτακτική ανάγκη τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης να εξακολουθήσουν να υφίστανται στο δημόσιο χώρο και να ενσωματώνουν τις αρχές της αλληλεγγύης και της αναδιανομής, καθώς και να καταβάλλονται οι πλέον επίμονες προσπάθειες για την καταπολέμηση της επισφαλούς και απορυθμισμένης εργασίας·

1. εκφράζει βαθιά λύπη για το γεγονός ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων εξακολουθεί να υφίσταται στην ΕΕ, με αρνητικές επιπτώσεις για την κοινωνική και οικονομική κατάσταση των γυναικών και για την κοινωνία στο σύνολό της· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν συγκεκριμένα και επείγοντα μέτρα για την αντιμετώπιση των μισθολογικών ανισοτήτων και τη διασφάλιση ίσης αμοιβής για εργασία ίσης αξίας, προωθώντας παράλληλα μια γενική αύξηση στους μισθούς· καλεί, επιπλέον, τα κράτη μέλη να λάβουν στοχευμένα μέτρα για την εξάλειψη του συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ των φύλων, συγκεκριμένα μέσω μιας γενικής, εφάπαξ και σημαντικής αύξησης στις συντάξεις·

2. υπενθυμίζει ότι το μισθολογικό χάσμα μεταξύ των φύλων και τα αίτιά του έχουν καταστροφικές συνέπειες για τις γυναίκες καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους, με αποκορύφωμα το συνταξιοδοτικό χάσμα μεταξύ των φύλων το οποίο είναι υπερδιπλάσιο του μισθολογικού χάσματος· υπενθυμίζει ότι οι γυναίκες διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο φτώχειας σε μεγάλη ηλικία, σε σχέση με τους άνδρες εξαιτίας των διαφορών, καθ’ όλη τη διάρκεια της ζωής τους, σε αμοιβές και χρόνο εργασίας, λόγω των διαφορετικών ηλικιών συνταξιοδότησης για τους άνδρες και τις γυναίκες σε ορισμένα κράτη μέλη και του ότι περισσότερες ηλικιωμένες γυναίκες ζουν μόνες· καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση του κινδύνου της φτώχειας για τις ηλικιωμένες γυναίκες, μέσω της αύξησης των συντάξεων, αλλά και μέσω της παροχής κοινωνικής στήριξης·

3. δηλώνει ότι, εκτός από την προώθηση των κανονισμών για την εργασία με βάση τα ισχυρότερα εργασιακά δικαιώματα, τη ρυθμιζόμενη εργασία και την απαγόρευση της επισφαλούς εργασίας, οι συλλογικές διαπραγματεύσεις θα πρέπει να αποκατασταθούν, να υποστηριχθούν και να προωθηθούν ως ένα εργαλείο αποφασιστικής σημασίας για την αντιμετώπιση των ανισοτήτων, ιδίως όσον αφορά τους μισθούς·

4. ζητεί να καταβληθούν συντονισμένες προσπάθειες για τη βελτίωση της πρόσβασης των γυναικών σε ευκαιρίες απασχόλησης και για τη δημιουργία ευκαιριών ανάπτυξης που θα προσφέρουν υψηλότερα επίπεδα αμοιβών στα επαγγέλματα στα οποία κυριαρχούν οι γυναίκες, ως τμήμα των απαιτούμενων σχεδίων δράσης·

5. ζητεί να σχεδιαστούν και να εφαρμοστούν πλήρως μέτρα για την αύξηση των επιπέδων των κατώτατων αποδοχών, ώστε να μπορούν οι πολίτες να αντιμετωπίζουν το κόστος διαβίωσης·

6. τονίζει ότι η πρόσβαση στην εργασία και οι συνθήκες που τη διευκολύνουν είναι καίριας σημασίας για τη διασφάλιση της χειραφέτησης και της ανεξαρτησίας των γυναικών σε όλους τους τομείς της ζωής, από την εργασία έως την κοινωνική, οικονομική και πολιτική συμμετοχή, μεταξύ άλλων·

7. επισημαίνει πως οι μακροπρόθεσμες επιπτώσεις των μέτρων λιτότητας σε πολλά κράτη μέλη έχουν αρνητικό αντίκτυπο στην οικονομική χειραφέτηση των γυναικών και στην επίτευξη ισότητας των φύλων, καθώς η αύξηση της ανεργίας, η απορρύθμιση της αγοράς εργασίας, η αυξημένη εργασιακή ανασφάλεια και τα χαμηλά μισθολογικά επίπεδα επηρεάζουν ιδιαίτερα τις γυναίκες, ενώ οι περικοπές στις δημόσιες υπηρεσίες, ιδίως στον τομέα της υγείας και της εκπαίδευσης και στις κοινωνικές παροχές αυξάνουν περαιτέρω τις πολυάριθμες μορφές διακρίσεων και ανισοτήτων που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες·

8. ζητεί από την ΕΕ και τα κράτη μέλη να τερματίσουν και να ανατρέψουν τα μέτρα λιτότητας και τις περικοπές που εφαρμόζονται στους τομείς του προγραμματισμού για την ισότητα των φύλων, των δημόσιων υπηρεσιών και, ιδίως, της παροχής υπηρεσιών σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας·

9. ζητεί από τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την απάλειψη του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων εφαρμόζοντας με συνέπεια την αρχή της ισότητας των αμοιβών για όμοια εργασία ή εργασία ίσης αξίας όχι μόνο μέσα από τη νομοθεσία, αλλά και με την αποκατάσταση, την προώθηση και την υπεράσπιση των συλλογικών διαπραγματεύσεων· ζητεί, επιπλέον, τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση του κάθετου και οριζόντιου διαχωρισμού στην απασχόληση και των πρακτικών που εισάγουν διακρίσεις κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με προσλήψεις και προαγωγές·

10. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ενισχύσουν την προστασία της μητρότητας, της πατρότητας και της τεκνοποίησης στην εργατική νομοθεσία, συγκεκριμένα με την αύξηση του χρόνου της άδειας και με τη διασφάλιση ότι αυτή καταβάλλεται πλήρως και με τη μείωση του αριθμού των ωρών εργασίας κατά τον θηλασμό και με λήψη κατάλληλων μέτρων για την εφαρμογή της προστασίας αυτής, αλλά και με την επένδυση σε παροχή ενός δωρεάν δημόσιου δικτύου υπηρεσιών για προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα και για υπηρεσίες μακροχρόνιας περίθαλψης· απορρίπτει, εν προκειμένω, τη χρήση προσωπικών και ευέλικτων ρυθμίσεων εργασίας — ένα εργαλείο που απορρυθμίζει την αγορά εργασίας και αποδυναμώνει τα εργασιακά δικαιώματα·

11. σημειώνει ότι η έλλειψη διαθεσιμότητας, το απαγορευτικό κόστος και η έλλειψη επαρκών υποδομών σε ποιοτικές υπηρεσίες παιδικής μέριμνας παραμένει το πιο σημαντικό εμπόδιο στην ισότιμη συμμετοχή των γυναικών σε όλες τις πτυχές της κοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της απασχόλησης·

12. τονίζει ότι οι προαναφερόμενες πολιτικές πρέπει να διευκολύνουν την ένταξη των γυναικών στην αγορά εργασίας και να εστιάζουν ιδιαίτερα στις οικογένειες χαμηλού εισοδήματος, τις μονογονεϊκές οικογένειες και άλλες μειονεκτούσες ομάδες·

13. καλεί τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές όσον αφορά τον σχεδιασμό των αγορών εργασίας τους, με τρόπο που συμβάλλει στην εξάλειψη του μισθολογικού και συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ των φύλων·

14. καλεί τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την ικανότητα των δημόσιων αρχών εργασίας, ιδίως στο επίπεδο των ανθρώπινων πόρων, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι λαμβάνονται τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή των εργασιακών δικαιωμάτων που κατοχυρώνονται από τη νομοθεσία ή τις συλλογικές συμβάσεις, μεταξύ άλλων μέσω της επιβολής κυρώσεων σε επιχειρήσεις που δεν συμμορφώνονται· ζητεί, επιπλέον, να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση σχετικά με την εξάρτηση της χρηματοδότησης των επιχειρήσεων από την ΕΕ από την εφαρμογή υψηλών προτύπων εργασίας και την απουσία πρακτικών που εισάγουν διακρίσεις σε βάρος των γυναικών·

15. τονίζει ότι η συλλογή δεδομένων κατανεμημένων ανά φύλο χρειάζεται περαιτέρω βελτίωση, σε τομείς όπως η άτυπη απασχόληση, η επιχειρηματικότητα και η πρόσβαση σε χρηματοδότηση, η πρόσβαση σε υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης, η βία κατά των γυναικών και η μη αμειβόμενη εργασία· τονίζει την ανάγκη συλλογής και χρήσης ποιοτικών δεδομένων και στοιχείων για την τεκμηριωμένη και πραγματιστική χάραξη πολιτικής· καλεί τόσο την Επιτροπή όσο και τα κράτη μέλη να συλλέξουν αναλυτικά στοιχεία για να αξιολογήσουν καλύτερα και να παρακολουθήσουν την πρόοδο όσον αφορά τη γεφύρωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, δίνοντας παράλληλα ιδιαίτερη προσοχή σε ομάδες που βιώνουν πολλαπλές και διατομεακές μορφές διακρίσεων, όπως είναι οι γυναίκες με αναπηρία, οι μετανάστριες και οι γυναίκες που ανήκουν σε εθνοτικές ομάδες, οι γυναίκες Ρομά, οι ηλικιωμένες γυναίκες, οι μόνες μητέρες και τα άτομα ΛΟΑΤΚΙ·

16. ζητεί από την Επιτροπή να μην προωθήσει οποιαδήποτε σύσταση πολιτικής που θα μπορούσε να οδηγήσει σε αύξηση των επισφαλών εργασιακών σχέσεων, απορρύθμιση της εργασίας και του χρόνου εργασίας, μείωση των μισθών, επίθεση κατά των συλλογικών διαπραγματεύσεων ή ιδιωτικοποίηση των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης·

17. παροτρύνει το Συμβούλιο να αποδεσμεύσει την οδηγία για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης μεταξύ των προσώπων, ανεξάρτητα από τις θρησκευτικές πεποιθήσεις, την αναπηρία, την ηλικία ή τον γενετήσιο προσανατολισμό, η οποία αποσκοπεί στην επέκταση της προστασίας κατά των διακρίσεων μέσω μιας οριζόντιας προσέγγισης·

18. υπενθυμίζει ότι η διασφάλιση της ισότητας των φύλων και η αντιμετώπιση του μισθολογικού και του συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ των φύλων αποφέρουν σημαντικά κοινωνικά και οικονομικά οφέλη στο σύνολο της κοινωνίας·

19. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο, καθώς και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.

Τελευταία ενημέρωση: 28 Ιανουαρίου 2020
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου